村cūn居jū苦kǔ寒hán
八bā年nián十shí二èr月yuè,,五wǔ日rì雪xuě纷fēn纷fēn。。
竹zhú柏bǎi皆jiē冻dòng死sǐ,,况kuàng彼bǐ无wú衣yī民mín。。
回huí观guān村cūn闾lǘ间jiān,,十shí室shì八bā九jiǔ贫pín。。
北běi风fēng利lì如rú剑jiàn,,布bù絮xù不bù蔽bì身shēn。。
唯wéi烧shāo蒿hāo棘jí火huǒ,,愁chóu坐zuò夜yè待dài晨chén。。
乃nǎi知zhī大dà寒hán岁suì,,农nóng者zhě尤yóu苦kǔ辛xīn。。
顾gù我wǒ当dāng此cǐ日rì,,草cǎo堂táng深shēn掩yǎn门mén。。
褐hè裘qiú覆fù絁shī被bèi,,坐zuò卧wò有yǒu馀yú温wēn。。
幸xìng免miǎn饥jī冻dòng苦kǔ,,又yòu无wú垄lǒng亩mǔ勤qín。。
念niàn彼bǐ深shēn可kě愧kuì,,自zì问wèn是shì何hé人rén。。
八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆絁被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。