公出驻节陶太守池馆踰宿徙居行台 其一

公出驻节陶太守池馆踰宿徙居行台 其一朗读

秋色覆琼宇,寒花转白蘋。檐晴喧瑞雀,藻密隐祥鳞。

译文:我与先生交往已久,人间没有我们这样的深厚的友谊。不学杨恽那样谋求钱财,在南山种豆,以求获得十分之一的微利。也不学衮衮诸公青云直上,而作道路边的酸苦李子。五千言的《道德经》让我一生受用不尽,任其自然,因缘自适,哪能受造化的戏弄?

注释:夙期:早有交往。杨郎:指汉代杨恽,字子幼,西汉华阴(今属陕西)人。十一:十分之一。征:征收,求取。诸公衮衮:言官宦众多。五千言:指《老子》(《道德经》)一书。造物:指创造万物的天地宇宙。

山石堆云远,池涧引泉新。混混无止息,级级故峋嶙。

译文:还记得我们当年曾一同到山冈间相宅卜邻,欲求结邻定居,哪年哪月已难计算。如今正像桓温对老柳兴悲,犹如阮籍抚高松述怀,岁月蹉跎,卜邻之计未能办成。长干白下,青楼朱阁,无非是南柯梦中的槐树蚁穴。还不如斟满酒杯,放怀一醉,来得潇洒雅洁。

注释:东冈:泛指山冈。胥宇:犹言看房子。悲桓:桓指桓温。对阮:阮指阮籍。长干白下:长干与白下都是古代金陵(今南京)地名。梦中槐蚁:谓荣华富贵无常。洼尊:即窊(wā)尊,指酒器。

长吟时顾影,伴峙且欹巾。流行敢混俗,卓立自超群。

译文:参考资料:

野旷多奇趣,境清无纤尘。主人开绿野,五马驾朱轮。

译文:1、刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京:中国书店,2001:221-224

英风凌苍汉,壮志御青云。竹帛恒自矢,声华应耻论。