璧玉世所珍,常以十袭藏。
译文:沈下贤所唱的诗,谁能够和得上?他旧居已是杂草满路青苔遍地形迹难寻了。
注释:斯人:这人,指沈下贤。清唱:指作诗。和:指和诗。草径:杂草丛生的小路。苔芜:青苔遍地。不可寻:找不到,指沈下贤旧居遗迹。
虎豹亦自爱,雾雨泽其章。
译文:我在他家乡小敷山下一夜的梦境里,听到溪水如佩环琤琮,看到月光如同他襟怀高洁。
注释:小敷山:又叫福山,在湖州乌程县西南二十里,是沈下贤旧居所在地。水如环佩:形容小敷山下河水之声如同妇女所饰环佩一样琤琮作响。月如襟:指月光清明如同沈下贤的襟怀一样高洁。
璧玉镇玷缺,郊庙登琮璜。
译文:参考资料:
虎豹养成文。倏变风飞扬。
译文:1、杨佐义.全唐诗精选译注下:长春出版社,2000年:411页
李侯知爱子,纳於道德场。
译文:2、刘学锴.唐诗名篇鉴赏:黄山书社,2008:223-224页
剧翳开云扃,挹洁抗同窗。
译文:3、杨春俏,吉新宏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005年:172页
万轴架牙签,千篇垂琳琅。
灯火秋夜永,炉薰春昼长。
黄卷对圣贤,北窗卧羲皇。
欲不接耳目,心静发天光。
性宋蹈宫庭,礼教严范防。
城坚无畏敌,楫具川可航。
兹焉寄游息,鹏路观翱翔。