吴南伯王子英李元善会于林湖资敬庵各有诗予遂叙和 其二

吴南伯王子英李元善会于林湖资敬庵各有诗予遂叙和 其二朗读

鱼潜碧渊中,鸢戾青云表。志士各苦心,肯嗜颜色好。

译文:尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?

注释:夫子:这里是对孔子的敬称。何为者:犹“何为乎”。者:无义。栖栖:忙碌不安的样子,形容孔子四方奔走,无处安身。

声气幸不殊,诗书事探讨。赓歌叙缱绻,翰墨递挥扫。

译文:如今这地方还是鄹县的城邑,你终被安葬在了出生的土地,然而你的旧宅曾被后人毁坏,改建为鲁王宫。

注释:鄹:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑:鄹人的城邑。。

三英倏胥会,翠崦深杳杳。有同松竹梅,凌寒挺清峭。

译文:在你生活的当时,凤鸟不至,你叹息命运不好;麒麟出现,你又忧伤哀怨,感叹世乱道穷。

注释:。否:不通畅,不幸。身否:身不逢时之意。麟,瑞兽,象征太平盛世。

我亦物外人,胸怀自明了。退藏岂余心,畏此风波浩。

译文:你一生不如意,看今日你端坐在堂前两楹间,接受后人的顶礼祭奠,正如同你生前梦境中所见的一样,想必你也该稍感慰藉了吧。

注释:两楹奠:指人死后灵柩停放于两楹之间,喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。

未言折鎗鎗,政坐污皦皦。古道日沦丧,交谊今复少。

译文:参考资料:

如何二三子,真情见怀抱。倘可立下风,毋讥原壤老。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第26页