送陈克明还茶陵省亲

送陈克明还茶陵省亲朗读

惊飙吹浮云,回薄西南天。鸿鹄奋高举,翱翔何翩翩。

译文:汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。

注释:汲:从井里取水。拂:抖动。

眷彼志士心,日月同皎然。排难为时出,安能守一廛。

译文:悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。

注释:贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。东斋:指净土院的东斋房。

千金不足顾,岂愧鲁仲连。明公素延览,知己谁能贤。

译文:佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。

注释:真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了:懂得,明白。妄迹:迷信妄诞的事迹。

得君若敌国,器重犹瑚琏。良筹无遗策,慷慨谊弥宣。

译文:佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。

注释:遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。缮性:修养本性。熟:精通而有成。

去乡逾十载,兄弟会有缘。怡怡问亲寿,以享黄发年。

译文:道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。

注释:道人:指僧人重巽。缮:修持。

宠禄自上锡,秣马今当旋。初阳丽遥甸,被服华且鲜。

译文:太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。

注释:膏:润发的油脂。沐:湿润、润译。

往哉树令德,保此忠孝全。

译文:清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。

注释:澹然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。悟悦:悟道的快乐。