水国叶黄时,洞庭霜落夜。行舟闻商估,宿在枫林下。
译文:我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。
注释:薄宦:居官低微。曩:过去,以往。
此地送君还,茫茫似梦间。后期知几日,前路转多山。
译文:你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。
注释:产业:财产。
巫峡通湘浦,迢迢隔云雨。天晴见海樯,月落闻津鼓。
译文:你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。
注释:飘飖:即飘摇。立谈:指时间短促之间。
人老自多愁,水深难急流。清宵歌一曲,白首对汀洲。
译文:云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。
注释:月盛:月满之时。
与君桂阳别,令君岳阳待。后事忽差池,前期日空在。
译文:沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。
注释:冷陉:山脉名称,在今辽宁开原。欃枪:彗星的别名。
木落雁嗷嗷,洞庭波浪高。远山云似盖,极浦树如毫。
译文:先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。
注释:已筑长安第:意指边将不关心国家边防,只关注自己的私产。
朝发能几里,暮来风又起。如何两处愁,皆在孤舟里。
译文:朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。
注释:宠鹤:语见《左传·闵公二年》:“卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。”
昨夜天月明,长川寒且清。菊花开欲尽,荠菜拍来生。
译文:我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。
注释:海裔:海边。