永嘉王君自制挽歌词盖能安死生而未忘情乎死生者也集渊明句以释之

永嘉王君自制挽歌词盖能安死生而未忘情乎死生者也集渊明句以释之朗读

自古皆有没,我今始知之。居常待其尽,逝将不复疑。

译文:宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘官锦。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺()莺,梦难成。粉红色的鸳鸯枕上雕刻缕金,华美的衣带束住华美的宫锦。夕阳似是有意,在我幽暗的小窗前光临。南园里的绿树上,一对黄莺柔情蜜语,唉,我再也难以入梦见你。

注释:宝檀:此处是指珍贵的檀色。绶:古代系帷幕或印纽的带子。《周礼·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”郑司农云:“绶,组绶,所以系帷也。”贾公彦疏:“绶者,条也,以此条系连帷幕。”宫锦:原指宫中所织的锦绸,此指五彩帷幕。

人生无根蒂,去来何依依。既来孰不去,奄去靡归期。

译文:玉炉香暖,我还是频频添香,窗外柳絮轻扬飘荡。屋里尘烟弥漫,我却仍是不卷起珠帘。秋千在庭前闲立如画,唉,真是辜负了这一片艳阳天。

注释:频添炷:多次加燃料。炷:此处指参有香料的燃料。轻絮:指柳絮。沉烟:沉香所燃之烟,味香。

复得返自然,人间良可辞。何事空立言,念此怀悲栖。

译文:参考资料:

日醉或能忘,一觞聊可挥。且极今朝乐,千载非所知。

译文:1、王洪.中国古代诗歌精译.北京:朝华出版社,1993年:540-541