送郭六侍从之武陵郡

送郭六侍从之武陵郡朗读

常爱武陵郡,羡君将远寻。空怜世界迫,孤负桃源心。

译文:四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。

洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。花下常迷楚客船,

译文:早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。

注释:“青山”二句:是说陈章甫因朝夕相见的青山而起思乡之情。一说因为思乡很快就回来了,意即早晨辞别故乡的青山,晚上又见到了。嘶:马鸣。

洞中时见秦人宅。落日相看斗酒前,送君南望但依然。

译文:陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。腹中贮zhù书一万卷,不肯低头在草莽。你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。

注释:陈侯:对陈章甫的尊称。虬须:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大颡:宽大的脑门。颡:前额。腹中贮zhù书一万卷,不肯低头在草莽。贮:保存。“不肯”句:是说不肯埋没草野,想出仕作一番事业。陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部只得请示破例录用,这事受到天下士子赞美,陈章甫也因此名扬天下,但一直仕途不顺。

河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。丈人别乘佐分忧,

译文:在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。

注释:“东门”二句:写陈章甫虽仕实隐,只和作者等人饮酒醉卧,却把万世看得轻如鸿毛。酤酒:买酒。饮:使……喝。曹:辈,侪。皆:一作“如”。鸿毛:大雁的羽毛,比喻极轻之物。

才子趋庭兼胜游。澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。

译文:喝醉酒酣睡不知天已黄昏,有时独自将天上孤云眺望。