京城高言言,首善惟太学。雍正二年冬,循例初释屩。
译文:客人走后,灯火尽了,西楼挂着一轮淡月。钱塘江潮水涨潮没有定期。希望潮水的平稳安静,使友人的行舟能够安祥稳当地停泊在具有战略意义的重城渡口上。
注释:晕:月亮周围的白色光带。潮:指钱塘江潮水。重城:指有战略意义的重要城市。又读重城,古代城市在外城中又建内城,故称。一般泛指城市。
陈君三百辈,奠币森有恪。祭酒王先生,端拱容毋怍。
译文:钱塘江水好像懂得了我这离去友人的“孤客”的苦闷心绪,一阵温暖平和的南风飘然而过。莫要用当今流行的势利眼光轻视那些多年遭受挫折的人。你我要勤向寄书问讯,钱塘上握别的不忘友谊的忠信誓言一定要遵守。
注释:南风句:意谓佳人弹琴而唱《南风》之诗,以解除恼怒颜色。时流:当今流行的风气。轻:轻视。久困:多年困顿窘迫的人。忠信:借用《论语·卫灵公》“言忠信,行笃敬”语意。
纡绸冠峨峨,逢掖谢表襮。堵墙桥门列,观听动飞跃。
译文:参考资料:
文翁图礼殿,方此犹寂寞。朝旭射棠梨,清光荫松柏。
译文:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1076-1078页
稽古观车服,遗迹怀履舄。琬琰堂涂碑,肉好宗庙璧。
瑚簋笾豆登,尊罍彝洗濯。洒离鼖馨巢,簥篞篎筊箹。
爪目鳞之而,牙羽笋虡业。摩挲鼐鼎鼒,淳古镂金错。
忽于重檐下,十鼓焕丹雘。其形像古础,其色类深墨。