清平樂·池上納涼

清平乐·池上纳凉朗读

水天清話,院靜人銷夏。蠟炬風搖簾不下,竹影半牆如畫。

醉來扶上桃笙,熟羅扇子涼輕。一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。

()

譯文

水天一色一片清靜涼爽氣息,庭院中靜悄悄的人們都在納涼消夏。門簾高卷清風搖動着室内的蠟燭,竹影婆娑映照牆上就像一幅美麗的寫竹圖畫。

醉後躺卧桃笙竹制成的竹簟上,輕羅纨扇微微煽動涼氣徐發。荷塘裡驟雨一下子就過去了,明天一定會是秋風蕭殺。

注釋

清平樂(yuè):詞牌名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”兩個樂調命名。雙調四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。

清話:清新美好的意思。

銷夏:消除暑氣,即納涼。銷一作“消”。

蠟炬:蠟燭。

桃笙:竹簟。據陳鼎《竹譜》載,四川阆中産桃笙竹,節高皮軟,制成竹席,暑月寝之無汗,故人呼竹簟為桃笙。

熟羅:絲織物輕軟而有疏孔的叫羅。織羅的絲或練或不練,故有熟羅、生羅之别。

一霎:一會兒。

參考資料:

1、溫庭筠.婉約詞 豪放詞:萬卷出版公司,2010:第129頁

2、郭彥全.曆代詞今譯:中國書店,2000年:第699頁