石将軍戰場歌

石将军战场歌朗读

清風店南逢父老,告我己巳年間事。

店北猶存古戰場,遺镞尚帶勤王字。

憶昔蒙塵實慘怛,反覆勢如風雨至。

紫荊關頭晝吹角,殺氣軍聲滿幽朔。

胡兒飲馬彰義門,烽火夜照燕山雲。

内有于尚書,外有石将軍。

石家官軍若雷電,天清野曠來酣戰。

朝廷既失紫荊關,吾民豈保清風店。

牽爺負子無處逃,哭聲震天風怒号。

兒女床頭伏鼓角,野人屋上看旌旄。

将軍此時挺戈出,殺敵不異草與蒿。

追北歸來血洗刀,白日不動蒼天高。

萬裡煙塵一劍掃,父子英雄古來少。

單于痛哭倒馬關,羯奴半死飛狐道。

處處歡聲噪鼓旗,家家牛酒犒王師。

休誇漢室嫖姚将,豈說唐家郭子儀。

沉吟此事六十春,此地經過淚滿巾。

黃雲落日古骨白,沙礫慘淡愁行人。

行人來折戰場柳,下馬坐望居庸口。

卻憶千官迎駕初,千乘萬騎下皇都;

乾坤得見中興主,日月重開載造圖。

枭雄不數雲台士,楊石齊名天下無!

嗚呼楊石今已無,安得再生此輩西備胡。

()

譯文

在清風店南面遇見了一個老人家,他告訴我己巳年的事情。

清風店北面還留有古戰場的遺迹,留下的箭頭還帶着“勤王”的字樣。

回想起被人侵略實在是悲慘,侵略者的軍隊象疾風驟雨般襲來。

紫荊關那裡白天吹起了号角,幽朔上空殺氣彌漫,殺聲震天。

瓦剌的士兵彰義門外飲馬,戰鬥的烽火照亮了燕山的夜空。

城内有于謙尚書守城,城外有石亨将軍領兵殺敵。

石亨的軍隊來勢如閃電,若奔雷,在晴朗的天空下,在野外空曠的地方與敵人激戰。

朝廷的軍隊都守不住紫荊關,老百姓又怎麼能保住清風店呢?

敵人殺來,孩子拉着爹爹,大人背着小孩,四散奔逃,哭聲震天,朔風怒号。

小孩子躺在床上就能聽見戰鼓和号角的聲音,鄉下人站在屋頂上就能看見軍隊的旗幟。

這時,石亨将軍提着戈挺身而出,殺敵人就像割草和蒿。

追擊瓦剌軍隊回來,已經是血染鋼刀,此時,上天也為之驚呆。

敵人的侵略終于被掃平,石亨叔侄的英雄事迹古來少有。

瓦刺的首領在倒馬關痛哭,因為他的士兵多死在飛狐關。

到處是敲鑼打鼓歡慶勝利,家家殺牛備酒犒勞軍隊。

石亨将軍的功績可以和漢代的霍去病,唐朝的郭子儀相媲美。

轉眼六十年過去了,每次經過此地仍然忍不住熱淚盈眶。

在落日的照耀下,在暮雲的映襯下,古戰場上的屍骨顯得慘自,漫漫黃沙,景象慘淡,讓行人發愁。

行人折下戰場旁的一根柳枝,下馬坐在那裡望着居庸關。

想起那麼多的官員迎接英宗回來,場面如此隆重,人是那麼多。

國家有幸出現了一位明主,就要興盛,重新開始建設國家。

而石亨将軍的功績應該被朝廷記住,這樣的戰功是天下少有。

可是現在他的戰功沒有人記得,讓人心寒,将來還怎麼能有石亨這樣的人為國效力,抵禦外辱呢?

注釋

石将軍:石亨,渭南人。後恃功高,日益驕縱,下诏獄,以謀反罪論斬,死于獄中。

清風店:在今河北省易縣。石亨追瓦剌軍于此。

己巳:明英宗正統十四年(1449)。

遺镞(zú):留存下來的箭頭。勤王:地方官吏起兵救援危難之中的王朝。

蒙塵:天子出走曰蒙塵,此處指英宗被也先所俘虜。慘怛(dá):傷痛。

覆:一作“複”。

紫荊關:在今河北省易縣的紫荊嶺上。這一年十月,也先挾持明英宗攻陷紫荊關,向北京進兵。

彰義門:京城九門之一。當時瓦剌軍曾攻彰義門,被明軍擊退。

于尚書:即于謙。

豈保:怎能保。

野人:鄉下人。旌旄,泛指軍中旗幟。

追北:追逐敗逃的敵人。北,敗北,這裡這裡作名詞用。

父子英雄:指石亨及其侄石彪。

李晟:唐代中期名将。多次平定叛亂。

方叔:周宣王時賢臣,曾征讨蠻夷。

單于:本為匈奴最高首領稱号,此處借指瓦剌部首領。倒馬關:在今河北省唐縣西北。明代與居庸關、紫荊關合稱三關。石亨曾追擊瓦剌部首領也先的弟弟于此。

羯奴:這裡是對瓦剌的蔑稱。飛狐道:又名飛狐關,在今河北涞源縣和蔚縣交界處。這裡兩崖壁立,一線通天,蜿蜒百餘裡,形勢十分險要。

嫖姚将:指霍去病。漢武帝時,霍去病為嫖姚校尉,前後六此擊敗匈奴,官拜骠騎将軍,封冠軍侯。

居庸口:居庸關,在今北京市平昌縣西北,為長城重要關口。

迎駕:指瓦剌同意放回英宗,明朝派人迎接英宗回京。

載造:同“再造”,指國家破敗之後,重新締造。圖:版圖,地圖。

雲台:漢代所建高台。漢明帝為追念前代功臣,曾命人在台上畫了鄧禹等二十八位大将軍的肖像。

楊:指楊弘。明代保家衛國的功臣之一。

胡:當指鞑靼。明中葉前後,鞑靼為主要外患。

勒:刻石。

參考資料:

1、錢仲連 等.元明清詩鑒賞辭典(遼金元明):上海辭書出版社,2001:444-448

2、于非.中國古代文學作品選(三):高等教育出版社,2002:112-115

3、張寶林.古詩詞名篇評注:黑龍江教育出版社,2009:362-365