观居宁画草虫

观居宁画草虫朗读

古人画虎鹄,尚类狗与鹜。

译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

注释:袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。同仇:共同对敌。

今看画羽虫,形意两俱足。

译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

注释:泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。

行者势若去,飞者翻若逐。

译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

注释:裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。

拒者如举臂,鸣者如动腹。

译文:参考资料:

跃者趯其股,顾者注其目。

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:261-263

乃知造物灵,未抵毫端速。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-259

毘陵多画工,图写空盈辐。

宁公实神授,坐使群辈伏。

草根有纤意,醉墨得已熟。

权豪不可致,节行今仍独。