记所见开元寺吴道子画佛灭度以答子由

记所见开元寺吴道子画佛灭度以答子由朗读

西方真人谁所见,衣被七宝従双狻。

译文:带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。

注释:漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。

当时修道颇辛苦,柏生两肘乌巢肩。

译文:窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。

注释:丝雨:细雨。宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。

初如濛濛隐山玉,渐如濯濯出水莲。

译文:参考资料:

道成一旦就空灭,奔会四海悲人天。

译文:1、杨立群主编.中国古代文学专题(第2版):对外经济贸易大学出版社,2006年:455-457

翔禽哀响动林谷,兽鬼踯躅泪迸泉。

译文:2、刘松来主编.中国古代文学作品选中:中国文联出版社,2006年:356

庞眉深目彼谁子,绕床弹指性自圆。

译文:3、王国维.《人间词话》:南京:译林出版社;台北:台湾中华书局,2010;1970

隐如寒月堕清昼,空有孤光留故躔。

春游古寺拂尘壁,遗像久此霾香烟。

画师不复写名姓,皆云道子口所传。

纵横固已蔑孙邓,有如巨鳄吞小鲜。

来诗所夸孰与此,安得携挂其旁观。