月圓

月圆朗读

孤月當樓滿,寒江動夜扉。

委波金不定,照席绮逾依。

未缺空山靜,高懸列宿稀。

故園松桂發,萬裡共清輝。

()

譯文

獨懸天空的一輪圓月,正對屋舍,月光照射在秋夜滾滾的江面之上,又反射到屋門之上閃動。

綿延曲折起伏的水波在不停地跳動着金光,華麗的绮席被月光照射顯得更加老舊。

秋天的深夜裡高懸着的一輪明月,照耀着幽深人少的山林。夜空中月光皎潔,群星稀廖。

想到遙遠的家鄉的松樹當茂,桂花正香,在這明淨的夜晚,唯願同遠隔萬裡天涯的親人們共同沐浴着這美好的月光之中。

注釋

①梁武帝詩:“慅慅孤月帷。”

②何遜詩:“寒江複寂寥。”庾肩吾詩:“高樓開夜扉。”

③《月賦》:“委照而吳業昌。”郊祀歌:“月穆穆以金波。”

④《六韬》:“纣時以绮為席。”鄒陽《酒賦》:“绡绮為席。”“绮逾依”:(席子上的)光彩更加柔美。

⑤《釋名》:“月缺也,滿則缺也。”陶弘景詩:“空山霜滿高煙平。”"未缺“:指月圓。

⑥《淮南子》:“高懸大鏡。”《月賦》:“列宿掩缛,長河韬映。””列宿“:指衆星。

⑦何遜詩:“獨守故園秋。”《杜臆》:松桂發,猶言松菊猶存。張正見詩:“松桂此真風。”

⑧傅玄詩:“皎皎濯清輝。”《月賦》:“隔千裡兮共明月。結聯本之。”胡應麟曰:杜有太巧類初唐者,如“委波金不定。照席绮逾依”,有太纖近晚唐者,如“雨深荒院菊,霜倒半池蓮”。

參考資料:

1、(唐)杜甫著,(清)仇兆熬注 .杜詩詳注 :中華書局出版社 ,2007-6-1 .