浣溪沙·小院閑窗春色深

浣溪沙·小院闲窗春色深朗读

小院閑窗春已深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已深一作:春色深)

遠岫出雲催薄暮,細風吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

()

譯文

透過窗子看見小院内的春天的景色将流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌幹上寂寞無語地輕輕撥弄着瑤琴。

遠處山峰上雲霧缭繞看起來黃昏即将來臨,暮色中的輕風吹動着細雨,撥弄着暗淡的輕雲。院子裡的梨花即将凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受,真讓人傷景。

注釋

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩餘》(楊金本無題)等題作“春景”。

閑窗:雕花和護欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意。“已”字有些版本作“色”字。

重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代·孫光憲《河渎神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池。”

理:撥弄。瑤琴:飾玉的琴,即玉琴。也作為琴的美稱,泛指古琴。

遠岫:遠山。岫:山峰。薄暮:日将落日薄暮,意指黃昏。範仲淹《嶽陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼。”宋代韓淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路”

輕陰:暗淡的輕雲。唐·張旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫為輕陰晚自開,青春白日映樓台”。

“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。

參考資料:

1、楊合林.李清照集.[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999年.

2、陳祖美.李清照詩詞文選評.[M].上海:上海古籍出版社,2002.