木蘭花·拟古決絕詞柬友

木兰花·拟古决绝词柬友朗读

人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇。

等閑變卻故人心,卻道故人心易變。(一作:卻道故心人易變)

骊山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。(一作:淚雨零/夜雨霖)

何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日願。

()

譯文

人生如果都像初次相遇那般相處該多美好,那樣就不會有現在的離别相思凄涼之苦了。

如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。

想當初唐皇與貴妃的山盟海誓猶在耳邊,卻又最終作決絕之别,即使如此,也生不得怨。

現在我身邊的薄幸錦衣郎,還不如當年唐明皇許過比翼連枝願。

注釋

柬:給……信劄。

“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇閑置為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這裡是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。

故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。

“骊山”二句:用唐明皇與楊玉環的愛情典故。《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾于七月七日夜,在骊山華清宮長生殿裡盟誓,願世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天願作比翼鳥,在地願作連理枝。”對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前雲:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此後于途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這裡借用此典說即使是最後作決絕之别,也不生怨。

薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。

參考資料:

1、新東方網.木蘭花·拟古決絕詞柬友