大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
張将軍往東擊潰了胡軍,胡軍再也不敢在邊境惹是生非。
胡族人民隻能痛苦地在山下哭泣,胡人軍隊戰死在沙漠邊緣。
屬從都因跟随張将軍而功勳顯著被封為公侯,連許多地位低下的人都因此而獲高官顯爵。
當時功勳卓著,可惜年老時遭到讒言陷害。
以前屯兵于北國邊境,此時被貶到括蒼一帶任職。
弟兄之間沒辦法見面,親戚族人也遠在家鄉。
他那遠大的志向絲毫不因被貶而改變,仍然招納平民士子。
式顔你平時對張将軍常懷感激之心,本來就想等候他這樣的知己來賞識你。
過去的事難以多說了,既蒙知己相招,你青雲展翅的生涯從此開始了。
以前你遊曆梁地沒有遇上知己,現在到越地去終于可以獲得重用了。
你這一去,雖然難免會為遠離西北的故鄉而愁,但更會為在東南獲得重用而喜。
你要去的地方遠在巍峨高聳的缙雲山外,此去路途蒼莽,有幾千裡之遙。
旅途中大雁啾啾地悲鳴,從早到晚沒有停歇之時。
你登山時要小心山川濕熱之氣,行動和止息都要看好天氣和地形。
雖然有賢明的主人,但你終究是身在客中,處于異鄉。
我提着一壺酒,滿滿地斟上一杯,姑且勸一勸你。
我勸你隻有一句話,千萬不要玷辱了我們家 的名譽。
此題下有小字注:時張大夫貶括州使人召式顔遂有此作。張大夫:即張守珪。式顔:詩人族侄。
部曲:部下,屬從。
輿台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫绶,形容高官顯爵。
饞毀:事見《舊唐書·張守珪傳》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以舊功減罪,左遷括州刺史。”
剖符:意指任職。括蒼:山名,在今浙江麗水東南。
枌梓:指代鄉裡。
以:用。
鄉山:家鄉的山,截止故鄉。
竹箭:典出《爾雅·釋地》:“東南之美者,有會稽之竹箭焉。”
缙雲:山名,即仙都山,在今浙江缙雲東。
蒼莽:郊野或天空青碧無涯貌。
瘴疠:山川濕熱郁蒸之氣,人中之則病。
賢主人:指張守珪。
淪滓:淪落玷辱。