憶江上吳處士

忆江上吴处士朗读

閩國揚帆去,蟾蜍虧複圓。

秋風生渭水,落葉滿長安。

此地聚會夕,當時雷雨寒。

蘭桡殊未返,消息海雲端。

()

譯文

自從你揚帆遠航到福建,已經是幾度月缺又月圓。

分别時秋風吹拂着渭水,落葉飄飛灑滿都城長安。

記得在送别宴會的夜晚,雷雨交加天氣讓人生寒。

你乘坐的船還沒有返回,你的消息還遠在海雲邊。

注釋

處士:指隐居林泉不入仕的人。

閩國:指今福建省一帶地方。

蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神話傳說中月裡有蟾蜍,所以這裡用它指代月亮。虧複團:指月亮缺了又圓。一作“虧複圓”。

渭水:渭河,發源甘肅渭耗縣,橫貫陝西,東至潼關入黃河。生:一作“吹”。

此地:指渭水邊分别之地。

蘭桡(ráo):以木蘭樹作的船槳,這裡代指船。殊:猶。

海雲端:海雲邊。因閩地臨海,故言。

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1464 .

2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :352 .