金鄉送韋八之西京

金乡送韦八之西京朗读

客自長安來,還歸長安去。

狂風吹我心,西挂鹹陽樹。

此情不可道,此别何時遇。

望望不見君,連山起煙霧。

()

譯文

小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。

狂風吹飛我的心,随風西去,高挂在鹹陽樹上,陪伴你。

與你的友情言不可道,經此一别,何時相遇?

西邊的山巒起嶂疊起,煙霧缭繞,遠望不見你,真傷心啊!

注釋

金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣志》卷十河南道兖州金鄉縣:“後漢于今兖州任城縣西南七十五裡置金鄉縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。

客:指韋八。

鹹陽:指長安。

不可道:無法用語言表達。

望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎别》:“連山眇煙霧,長波回難依。”