送楊瑗尉南海

送杨瑗尉南海朗读

不擇南州尉,高堂有老親。

樓台重蜃氣,邑裡雜鲛人。

海暗三山雨,花明五嶺春。

此鄉多寶玉,慎莫厭清貧。

()

譯文

楊瑗因為家中年老的父母須要奉養,所以不嫌南海荒僻而赴任,

因為臨海,這裡有重重疊疊的海市蜃樓,城鄉居民多有鲛人混雜。

大海昏暗三峰常下雨,嶺上春花鮮豔五嶺如春。

這個地方多産寶玉,千萬不要嫌厭那裡生活的清貧。

注釋

楊瑗:未詳。底本瑗下注:“一作張子。”尉南海:赴任南海縣尉。尉,用作動詞,任縣尉。南海,《舊唐書·地理志》:嶺南道廣州有南海縣。在今廣東廣州市北。

不擇:不加選擇,不嫌。

高堂:指父母所居之正室。老親:年老的父母。

重:重疊。蜃氣:即海市蜃樓。

邑裡:城鄉。雜:混雜往來。鲛人:傳說中的海底人魚。

三山:在南海縣境,臨江三峰并起,高三十餘丈。在今廣州市南。

五嶺:大庾、騎田、都龐、萌渚與越城嶺的總稱。在今廣東、廣西省邊境。

此鄉:指南海。多寶玉:多産珍寶珠玉。據韓愈《送鄭尚書序》,南海多珠寶象犀玳瑁奇物。

參考資料:

1、高文,王劉純選注.高适岑參選集:上海古籍出版社,2016.08:256