河桥送人处,凉夜何其。斜月远堕余辉。铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。华骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。
迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重红满地,遗钿不见,斜迳都迷。兔葵燕麦,向残阳、欲与人齐。但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。(红满地一作:经前地斜迳一作:斜径)
在河橋旁的亭中送别情人,久久惜别,深夜裡彌漫着涼意,竟不知到了什麼時分。殘月曳着餘輝遠遠地向西斜墜,銅盤中的蠟燭也即将燃盡,清涼的露水打濕了衣襟。臨别前短暫的相聚即将散離了,探頭聽聽随風傳來的渡口鼓聲,看看樹梢上空參旗星的光影,已是到了黎明時分。那花骢馬仿佛會解人意,縱使我揚鞭催趕,它也隻是自顧慢慢緩行。
送别情人,我滿懷離愁孤零零地踏上了歸途,漸漸聽不到渡口上那嘈雜的人聲。原野上空曠清寂,歸途竟是那麼遙遠寂靜。我沒想到再次來到當初與她分别的地方時,不僅未見她的一點遺迹,連偏斜的小路也都難辨迷離。低照的斜陽映照着兔葵、燕麥長長的影子仿佛與人相齊,我在那曾與她相偎過的草叢邊徘徊往複,以酒澆地,欷不止,放眼西方,空自斷魂。
涼夜何其:意指夜深尚未天明。涼也作“良”。
離會:離别前的餞行聚會。
樹杪(miǎo)參(cēn)旗:樹杪,樹梢。參旗,星辰名,初秋時于黎明前出現。樹杪參旗,指樹梢上的夜空中散布着點點繁星。
兔葵燕麥:野葵和野麥。
班草:布草而坐。
欷歔(xū):歎息聲。酹(lèi)酒:以酒灑地面祭。
參考資料:
1、呂明濤,谷學彜編著 .宋詞三百首.北京 :中華書局,2009.7 :第127-128頁 .
2、上彊邨民(編) 蔡義江(解) .宋詞三百首全解 .上海 : 複旦大學出版社 , 2008/11/1 :第120-121頁 .