甘州遍·秋風緊

甘州遍·秋风紧朗读

秋風緊,平碛雁行低,陣雲齊。蕭蕭飒飒,邊聲四起,愁聞戍角與征鼙。

青冢北,黑山西。沙飛聚散無定,往往路人迷。鐵衣冷,戰馬血沾蹄,破蕃奚。鳳皇诏下,步步蹑丹梯。

()

譯文

秋風正緊,沙漠中大雁正向南飛,在天地相接處感覺大雁飛的很低,戰陣延綿如雲,整齊排列。大漠中各種聲音響起,邊境的戰争的聲音四處響起,愁苦中聽到了戍邊的号角和征戰的鼓聲。

青冢北面,黑山西面。飛沙時起時落,常常讓行人迷路。戰士們穿着冰冷的铠甲,戰馬的蹄子上沾染着被殺敵人的鮮血,攻破蕃奚。皇帝下诏,士兵踏着丹梯準備受賞。

注釋

碛(qí)砌:原指淺水中的沙石。左思《吳都賦》:“玩其碛礫而不窺玉淵者,未知骊龍之所蟠也。”引申為沙漠,杜甫《送人從軍》詩:“今君度沙碛,累月斷人煙。”“平碛”則是一望無際的沙漠。

陣雲齊:雲層低壓。齊:平,與天際相齊,低壓之義。

邊聲:邊防線上的聲響,即指角、鼓、馬嘶、風吼之類的聲音。

角:畫角,軍号之類的樂器。鼙(pí皮):古代軍中的小鼓,又稱“騎鼓”。白居易《長恨歌》:“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。”

青冢(zhǒng腫):漢代王昭君之墓。在今内蒙古呼和浩特市南二十餘裡。昭君死,葬黑河南岸。今冢高三十餘米,有土階可登。據傳說,塞草皆白,惟此冢獨青。或曰,朝暮有愁雲怨霧複冢上。近人張相文《寒北紀遊》說:“塞外多白沙,空氣映之,凡山林村阜,無不黛色橫空,若潑濃墨。昭君墓煙霭蒙籠,遠見數十裡外,故曰青冢。”可見墓有青草愁雲之說,實力附會。杜甫《詠懷古迹》詩:“一去紫台連朔漠,獨留青冢向黃昏。”

黑山:今内蒙古自治區和林格爾以北,又名殺虎山。

鐵衣:征戍将士所穿铠甲,用來掩護身體,防備兵器所傷,多用金屬片或皮革制成。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“将軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。”

蕃奚(xī西,舊讀xí習):多指西北方少數民族。奚:古代少數民族之一,匈奴别種,南北朝稱“庫莫奚”,分布在西拉木倫河流域,從事遊牧。杜甫《悲青坂》詩:“黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢弛突。”《舊唐書·北狄列傳》:“其國勝兵三萬餘人,分為五部,好射獵,逐水草,無常居。”

鳳皇诏:天子的文告。鳳皇,即“鳳凰”。古代皇帝的诏書要由中書省發,中書省在禁苑中鳳凰池處,故稱“鳳凰诏”,又稱“鳳诏”。李商隐《夢令狐學士》詩:“右銀台路雪三尺,鳳诏裁成當直歸。”

蹑丹梯:踏着朝廷前的階梯而進。指立邊功後受诏回朝朝拜君王。蹑(niè聶):踩踏。丹梯:又稱“丹墀”,古代宮殿前石階以紅色塗飾,故稱“丹梯”。張衡《西京賦》:“青瑣丹墀。”又謝朓《敬亭山》詩:“要欲追奇趣,即此陵丹梯。”

參考資料:

1、張石東,王春香編注.豪放詞 圖文本 注釋 翻譯 評析:甘肅民族出版社 , 2000:第65頁