題李凝幽居

题李凝幽居朗读

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

過橋分野色,移石動雲根。

暫去還來此,幽期不負言。

()

譯文

悠閑地住在這裡很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。

鳥兒自由地栖息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲着山門。

走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。

我暫時離開這裡但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隐居。

注釋

⑴少(shǎo):不多。

⑵池邊:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被橋分開。

⑷雲根:古人認為“雲觸石而生”,故稱石為雲根。這裡指石根雲氣。

⑸幽期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1462 .

2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :352-353 .

3、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :143-144 .