瑞鶴仙·卷簾人睡起

瑞鹤仙·卷帘人睡起朗读

卷簾人睡起。放燕子歸來,商量春事。風光又能幾?減芳菲、都在賣花聲裡。吟邊眼底,被嫩綠、移紅換紫。甚等閑、半委東風,半委小溪流水。

還是,苔痕湔雨,竹影留雲,待晴猶未。蘭舟靜舣,西湖上、多少歌吹。粉蝶兒、守定落花不去,濕重尋香兩翅。怎知人、一點新愁,寸心萬裡。

()

譯文

卷簾人睡醒,放燕子飛進屋中,和它們商量春天的事情。還有多少春光能讓百花吐豔露紅?将逐漸葉殘色衰的預兆都含藏在賣花聲中。可眼前的花草并不憂慮将來的處境,它們披着嫩綠的顔色,把面容變得忽紫忽紅。它們感到這隻是尋常的事情,把自己的命運一半交給小溪流水,一半交給喜怒無常的東風。

苔藓還帶着雨水沖刷過的痕迹,雲霧又在竹林中滋生,這天氣說雨不雨、說晴不晴。小船在岸邊靜靜地泊停,西湖上此刻有多少吹拉彈唱的歌聲。粉色的蝴蝶死守着落花不動,為貪尋花香它們甯可讓雙翅被雨水淋得沉重。誰能理解我心頭湧出的一點新愁,寸心之中牽挂着他萬裡行程。

注釋

卷簾人:這裡指閨中人。

賣花聲:此句謂卷簾人放燕子歸家商量春天消息。而其青春不知不覺消逝。

湔(jiān)雨:被雨沖洗。湔,洗滌。

舣(yǐ):泊舟靠岸。

參考資料:

1、劉維治.《絕妙好詞》.沈陽:春風文藝出版社,1995:406

2、秦環明,蕭鵬.《絕妙好詞注析》.西安:三秦出版社,2003:284

3、徐培均.《婉約詞三百首》.杭州:浙江古籍出版社,1998:212

4、劉石.《宋詞鑒賞大辭典》.北京:中華書局,2011:1261

5、《新編古漢語常用字字典》編委會.《新編古漢語常用字字典》.長春:吉林出版集團有限責任公司,2011