買花

买花朗读

帝城春欲暮,喧喧車馬度。

共道牡丹時,相随買花去。

貴賤無常價,酬直看花數。

灼灼百朵紅,戋戋五束素。

上張幄幕庇,旁織巴籬護。

水灑複泥封,移來色如故。

家家習為俗,人人迷不悟。

有一田舍翁,偶來買花處。

低頭獨長歎,此歎無人喻。

一叢深色花,十戶中人賦。

()

譯文

  這一年暮春,長安城中車水馬龍,熱鬧非凡,原來是到了牡丹盛開的時節,長安城裡的名門大戶紛紛相随前去買花。牡丹花的價錢貴賤不一,價錢多少以花的品種來定。這裡的牡丹有的枝繁葉茂,鮮紅欲滴,小小的束花,要付五捆白絹的價錢。它們被精心呵護着,主人還給張上了帷幕,築起了樊籬,辛勤澆灌之餘還培上了最肥沃的土,因此花的顔色還和以前一樣鮮豔。家家習以為俗,更沒有人認為是錯的。有一個老農無意中也來到了買花的地方。目睹此情景,不由得低頭長歎,然而此歎又有誰在意呢:這一叢深色的牡丹花價錢相當于十戶中等人家一年的賦稅了。

注釋

帝城:皇帝居住的城市,指長安。

喧喧:喧鬧嘈雜的聲音。度:過。

無常價:沒有一定的價錢。

酬直:指買花付錢。直:通“值”。

灼灼:色彩鮮豔的樣子。

戋(jiān)戋:細小,微少的樣子;一說“委積貌”。五束素:五捆白絹,形容白花的姿态;一說指花的價錢。

幄幕:篷帳簾幕。一作“帷幄”。

織:編。巴:一作“笆”。

移來:從市上買來移栽。一作“遷來”。

習為俗:長期習慣成為風俗。

迷不悟:迷戀于賞花,不知道這是奢侈浪費的事情。

田舍翁:農夫。

喻:知道,了解。

深色花:指紅牡丹。

中人:即中戶,中等人家。唐代按戶口征收賦稅,分為上中下三等。

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第1041頁 .

2、吳大奎 馬秀娟 .元稹白居易詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991年10月版 :第190-191頁 .

3、龔克昌 彭重光 .白居易詩文選注 .上海 :上海古籍出版社 ,1998年6月版 :第89-90頁 .

4、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第362-363頁 .