水仙子·尋梅

水仙子·寻梅朗读

冬前冬後幾村莊,溪北溪南兩履霜,樹頭樹底孤山上。冷風襲來何處香?忽相逢缟袂绡裳。酒醒寒驚夢,笛凄春斷腸,淡月昏黃。

()

譯文

冬前冬後轉遍了幾個村莊,踏遍了溪南溪北,雙腳都沾滿了霜,又爬上孤山,在梅樹叢中上下尋覓,都未見到梅花的蹤迹,尋梅不遇,沮喪地立于山頭,忽然一陣寒風吹來,不知從何處帶來一陣幽香,蓦然回首,她竟然就在身後,那樣淡妝素雅,俏然而立。我頓時如遇梅花仙子一般,驚訝于她的清麗脫俗,沉醉于她的風華絕代。然而春寒使我從醉夢中醒來,聽到凄怨的笛聲,便想到春天會盡,梅花也會片片凋落,此時淡淡的月色籠罩着黃昏。

注釋

雙調:宮調名;水仙子:曲牌名;尋梅:曲題。

兩履霜:一雙鞋沾滿了白霜。

孤山:此指杭州西湖之孤山,位處裡外二湖之間,又名瀛嶼,舊時多梅,是号稱“梅妻鶴子”的北宋詩人林逋的隐居處。

缟袂(gǎomèi):白絹做的衣袖。缟,白色的絹。绡(xiāo)裳:生絲薄綢做的下衣。绡,生絲織成的薄綢。此處言“缟袂绡裳”,是将梅花拟人化,将其比作缟衣素裙的美女,聖潔而飄逸。

“酒醒“句:是說醉卧梅下,因寒氣侵襲而驚醒。

淡月昏黃:月色朦胧(空氣中浮動着梅花的幽香)。

參考資料:

1、李漢秋 李永祜.元曲精品.北京:北京燕山出版社,1992:83-84