浣溪沙·端午

浣溪沙·端午朗读

輕汗微微透碧纨,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

彩線輕纏紅玉臂,小符斜挂綠雲鬟。佳人相見一千年。

()

譯文

微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。

五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜挂在耳下的黑色發髻上。與朝雲同過端午節,天長地久,白頭偕老。

注釋

浣溪沙:唐教坊曲,後用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

端午:民間節日,在舊曆五月初五。

碧纨(wàn):綠色薄綢。

芳蘭:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。

流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。

“小符”句:這句指婦女們在發髻上挂着祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。雲鬟(huán):女子的發髻。

參考資料:

1、馬奇中選編,唐詩·宋詞·元曲三百首 珍藏本,四川大學出版社,2000.02,第464-465頁

2、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇轼詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1207-1209頁