秋风吹地百草干,华容碧影生晚寒。
我当二十不得意,一心愁谢如枯兰。
衣如飞鹑马如狗,临歧击剑生铜吼。
旗亭下马解秋衣,请贳宜阳一壶酒。
壶中唤天云不开,白昼万里闲凄迷。
主人劝我养心骨,莫受俗物相填豗。
蕭瑟秋風吹得大地百草枯幹,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。
我年當二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。
衣服爛得像飛鹑胯下馬如狗,面臨岔路口拔劍向天發怒吼。
酒店下馬後脫下秋衣作抵押,請賒給我這宜陽人一壺美酒。
酒醉中我呼喚老天層雲不散,萬裡白晝頃刻之間一片凄迷。
店主人勸我好好保養身子骨,别讓那塵世俗物填塞在心裡。
飛鹑(chún):形容衣衫褴褛。馬如狗:形容馬極瘦小。《後漢書》“車如雞栖馬如狗。”
臨歧:面臨岔路。
旗亭:此指酒肆。
贳(shì):賒欠。宜陽:地名,即福昌縣,在今河南省。
填豗(huī):豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。
參考資料:
1、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:159-160
2、張國舉 等.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:624-625