清平樂·凄凄切切

清平乐·凄凄切切朗读

凄凄切切,慘淡黃花節。夢裡砧聲渾未歇,那更亂蛩悲咽。

塵生燕子空樓,抛殘弦索床頭。一樣曉風殘月,而今觸緒添愁。

()

譯文

冷冷清清又到深秋時節,菊花開遍;夜深入夢之際搗衣聲仍沒有停歇的意思,雜亂鳴叫的蟋蟀聲徹夜不停。

人生如燕轉眼人去樓空,無心彈奏樂器丢在一旁。又是這般曉風殘月的情景,隻是到如今不禁觸動心緒,又添了許多新愁。

注釋

切切:哀怨、憂傷貌。

黃花節:指重陽節。黃花,菊花。

砧(zhēn)聲:搗衣聲。

蛩(qióng):指蟋蟀。悲咽:悲傷嗚咽

弦索:弦樂器上的弦,指弦樂器。

觸緒:觸動心緒。