風流子·秋郊即事

风流子·秋郊即事朗读

平原草枯矣,重陽後、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時節,曾逢拾翠,忽聽吹箫。今來是、燒痕殘碧盡,霜影亂紅凋。秋水映空,寒煙如織,皂雕飛處,天慘雲高。

人生須行樂,君知否?容易兩鬓蕭蕭。自與東君作别,刬地無聊。算功名何許,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕陽影裡,倚馬揮毫。

()

譯文

重陽節過後,平原上的草都枯萎了,黃葉在疾風中凋落。記得春日騎馬來此踏青時,多麼的意氣風發。如今故地重遊已是蕭瑟肅殺,空曠凋零。秋水映破長空,寒煙彌漫,蒼穹飛雕,一片蒼茫。

人生在世,年華易逝,須及時行樂。春天過後,依舊心緒緒無聊。想想功名利祿算得了什麼,不若借酒射獵,英姿勃發,在夕陽下揮毫潑墨那是何等暢快。

注釋

騷騷:秋日風吹草木聲。

玉勒(lè)青絲:玉飾之馬銜及馬缰繩。此代指騎馬遊春。

拾翠:拾取翠鳥羽毛作首飾。後多代指女子或女子遊春踏青。

寒煙如織:清寒濃郁的煙霧彌漫在四處。

皂(zào)雕(diāo):一種黑色的大型猛禽。

天慘(cǎn):天色昏暗不明。

東君:司春之神。

刬(chǎn)地:隻是、依舊、照舊。

短衣射虎:短衣,打獵的裝束。射虎,用漢李廣故事。《史記·李将軍列傳》:“廣所居郡,聞有虎,嘗自射之。及居右北平,射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。”後在詩詞中常以此形容英雄氣概、英勇豪邁。

參考資料:

1、《經典讀庫》編委會編著.人間最美納蘭詞精選:江蘇美術出版社,2013年11月:第114頁

2、(清)納蘭性德著.納蘭詞 插圖本:鳳凰出版社,2012年5月:第270頁