漁歌子·荻花秋

渔歌子·荻花秋朗读

荻花秋,潇湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不将心挂。

()

譯文

潇湘的靜夜裡,清風吹拂着秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小船回家。

綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望着詩書滿架,我已心滿意足,再不用将名利牽挂。

注釋

漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,後成為詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。

荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。

潇湘:兩水名,今湖南境内。《山海經》:“潇水,源出九巅山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而于洞庭也。”

橘洲:在長沙市境内湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。《水經注·湘水》:“湘水又北經南津城西,西對橘洲。”

垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

篷:船帆,此處代指船。

“名利”句:即心不将名利牽挂。

參考資料:

1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2180

2、蔣哲倫.千古佳詞:上海文化出版社,2000:48

3、崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1997:712-713