菩薩蠻·催花未歇花奴鼓

菩萨蛮·催花未歇花奴鼓朗读

催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆馀觞,臨風淚數行。

粉香看又别,空剩當時月。月也異當時,凄清照鬓絲。

()

譯文

催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之後已經看見落花紛紛揚揚。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘餘的薄酒。面對秋風,離情别緒頓生,情不自禁地流下眼淚。

可愛的人兒阿,如今這離别又出現在眼前,寂空無所依,隻留下一輪圓月,獨立天際,甚至就連這月亮也與當時我們在一起時不同,你看這凄涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。

注釋

菩薩蠻:《菩薩蠻》,本唐教坊曲,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。

花奴:唐玄宗時汝陽王李琎的小字。

殘紅舞:指花落。

覆:傾翻酒杯,指飲酒。

馀觞(yúshāng):杯中所剩殘酒。

粉香:代指鐘愛的女子。

“月也”二句:如今的月光也與當時不同了,隻照着我的鬓發。

參考資料:

1、(清)納蘭性德著;聶小晴注譯,納蘭詞全編箋注,北京聯合出版公司,2013.08,第206頁

2、李國強 白冬雁選注,曆朝送别憶舊詩:踏莎行卷,華夏出版社,2000年02月第1版,第348頁