奉贈韋左丞丈二十二韻

奉赠韦左丞丈二十二韵朗读

纨绔不餓死,儒冠多誤身。丈人試靜聽,賤子請具陳。

甫昔少年日,早充觀國賓。讀書破萬卷,下筆如有神。(讀書破萬卷一作:讀破萬卷書)

賦料揚雄敵,詩看子建親。李邕求識面,王翰願蔔鄰。

自謂頗挺出,立登要路津。緻君堯舜上,再使風俗淳。

此意竟蕭條,行歌非隐淪。騎驢十三載,旅食京華春。

朝扣富兒門,暮随肥馬塵。殘杯與冷炙,到處潛悲辛。

主上頃見征,欻然欲求伸。青冥卻垂翅,蹭蹬無縱鱗。

甚愧丈人厚,甚知丈人真。每于百僚上,猥頌佳句新。

竊效貢公喜,難甘原憲貧。焉能心怏怏,隻是走踆踆。

今欲東入海,即将西去秦。尚憐終南山,回首清渭濱。

常拟報一飯,況懷辭大臣。白鷗沒浩蕩,萬裡誰能馴?

()

譯文

富家的子弟不會餓死,清寒的讀書人大多贻誤自身。

韋大人你可以靜靜地細聽,我把自己的往事向你直陳。

我在少年時候,早就充當參觀王都的來賓。

先後讀熟萬卷書籍,寫起文章,下筆敏捷好像有神。

我的辭賦能與揚雄匹敵,我的詩篇可跟曹植相近。

李邕尋求機會要和我見面,王翰願意與我結為近鄰。

自以為是一個超異突出的人,一定很快地身居要津。

輔助君王使他在堯舜之上,要使社會風尚變得敦厚樸淳。

平生的抱負全部落空,憂愁歌吟,決不是想優遊退隐。

騎驢行走了十三年,寄食長安度過不少的新春。

早上敲過豪富的門,晚上追随肥馬沾滿灰塵。

吃過别人的殘湯剩飯,處處使人暗中感到艱辛。

不久被皇帝征召,忽然感到大志可得到展伸。

但自己像飛鳥折翅天空墜落,又像鯉魚不能躍過龍門。

我很慚愧,你對我情意寬厚,我深知你待我一片情真。

把我的詩篇舉薦給百官們,朗誦着佳句,誇獎格調清新。

想效法貢禹讓别人提拔自己,卻又難忍受像原憲一樣的清貧。

我怎能這樣使内心煩悶憂憤,老是且進且退地厮混。

我要向東奔入大海,即将離開古老的西秦。

我留戀巍峨的終南山,還要回首仰望清澈的渭水之濱。

想報答你的“一飯之恩”,想辭别關心我的許多大臣。

讓我像白鷗出現在浩蕩的煙波間,飄浮萬裡有誰能把我縱擒?

注釋

纨绔:指富貴子弟。不餓死:不學無術卻無饑餓之憂。儒冠多誤身:滿腹經綸的儒生卻窮困潦倒。這句是全詩的綱要。《潛溪詩眼》雲:“此一篇立意也。”

丈人:對長輩的尊稱。這裡指韋濟。賤子:年少位卑者自謂。這裡是杜甫自稱。請,意謂請允許我。具陳:細說。

破萬卷:形容書讀得多。如有神:形容才思敏捷,寫作如有神助。

揚雄:字子雲,西漢辭賦家。料:差不多。敵:匹敵。子建:曹植的字,曹操之子,建安時期著名文學家。看:比拟。親:接近。

李邕:唐代文豪、書法家,曾任北海郡太守。杜甫少年在洛陽時,李邕奇其才,曾主動去結識他。王翰:當時著名詩人,《涼州詞》的作者。

挺出:傑出。立登要路津:很快就要得到重要的職位。

堯舜:傳說中上古的聖君。

騎驢:與乘馬的達官貴人對比。十三載:從公元735年(開元二十三年)杜甫參加進士考試,到公元747年(天寶六載),恰好十三載。旅食:寄食。京華:京師,指長安。

主上:指唐玄宗。頃:不久前。見征:被征召。歘然:忽然。欲求伸:希望表現自己的才能,實現緻君堯舜的志願。

青冥卻垂翅:飛鳥折翅從天空墜落。蹭蹬:行進困難的樣子。無縱鱗:本指魚不能縱身遠遊。

貢公:西漢人貢禹。他與王吉為友,聞吉顯貴,高興得彈冠相慶,因為知道自己也将出頭。杜甫說自己也曾自比貢禹,并期待韋濟能薦拔自己。難甘:難以甘心忍受。原憲;孔子的學生,以貧窮出名。

怏怏:氣憤不平。踆踆:且進且退的樣子。

東入海:指避世隐居。孔子曾言:“道不行,乘桴浮于海。”(《論語》)去秦:離開長安。

報一飯:報答一飯之恩。辭大臣:指辭别韋濟。這兩句說明贈詩之故。

白鷗:詩人自比。沒浩蕩:投身于浩蕩的煙波之間。誰能馴:誰還能拘束我呢?