秋夜喜遇王處士

秋夜喜遇王处士朗读

北場芸藿罷,東臯刈黍歸。

相逢秋月滿,更值夜螢飛。

()

譯文

在屋北的菜園鋤豆完畢,又從東邊田野收割黃米歸來。

在今晚月圓的秋夜,恰與老友王處士相遇,更有穿梭飛舞的螢火蟲從旁助興。

注釋

處士:對有德才而不願做官隐居民間的人的敬稱。

北場:房舍北邊的場圃。

芸藿(huò):鋤豆。芸,通“耘”,指耕耘。藿,指豆葉。

東臯(gāo):房舍東邊的田地。臯,水邊高地。

刈(yì):割。

黍(shǔ):即黍子。單子葉禾本科植物,生長在北方,耐幹旱。籽實淡黃色,常用來做黃糕和釀酒。

螢:螢火蟲。

參考資料:

1、雅瑟 .《唐詩三百首鑒賞大全集》 :新世界出版社 ,2011 :1-2頁 .