鹧鸪天·懶向青門學種瓜

鹧鸪天·懒向青门学种瓜朗读

懶向青門學種瓜,隻将漁釣送年華。雙雙新燕飛春岸,片片輕鷗落晚沙。

歌缥缈,舻嘔啞,酒如清露鲊如花。逢人問道歸何處,笑指船兒此是家。

()

譯文

不願意靠近京城,像漢代初年的邵平那樣在長安的青門外種瓜,隻希望在打魚垂釣中送走時光歲月。雙雙對對新來的燕子在長滿春草的河岸上飛來飛去;遠處的鷗鳥在夕陽的映照下輕盈如片片樹葉在沙灘上飄落。

歌聲是缥缈動人的,迎合着嘔啞的船橹聲;酒是清純的,潔白如露,配合上如花似錦的各種各樣的魚類食品,生活真是美不勝收啊!如果有人問道你将歸向何方?我将笑着向他指着船兒說,這就是我的家啊!

注釋

鹧鸪(zhè gū)天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結尾處。

種瓜:秦東陵侯召平秦亡後在青門種瓜。後因以種瓜代指隐居。

鷗(ōu):鷗科動物,形色像白鴿或小白雞,性兇猛,長腿長嘴,腳趾間有蹼,善遊水。

舻(lú):槳。嘔啞(ōu yā):形容聲音嘈雜。

鲊(zhǎ):魚經腌制加丁後所做的食品。

參考資料:

1、王玲編著,陸遊詩詞,濟南出版社,2014.04,第76頁

2、陸遊著,陸遊集,三晉出版社,2008.8,第115頁