獨漉篇

独漉篇朗读

獨漉水中泥,水濁不見月。

不見月尚可,水深行人沒。

越鳥從南來,胡鷹亦北渡。

我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。

落葉别樹,飄零随風。

客無所托,悲與此同。

羅帏舒卷,似有人開。

明月直入,無心可猜。

雄劍挂壁,時時龍鳴。

不斷犀象,繡澀苔生。

國恥未雪,何由成名。

神鷹夢澤,不顧鸱鸢。

為君一擊,鵬抟九天。

()

譯文

有人在水中湮泥,弄得水渾濁不堪,連月亮的影子也照不見了。

映不見月影倒沒什麼,問題是行人涉水不知深淺,就會被深水所淹沒。

越鳥從南而來,胡鷹也向北而飛。

我欲舉弓向天而射,但又恻然不忍,憐惜它們中途迷失了歸路。

樹葉為風吹落,别樹飄霧而去。

我如今他鄉為客,無所歸依,此悲正如落葉别樹之情相同。

羅帷乍舒乍卷,似乎有人進來。

一束明亮的月光照入室内,可鑒我光明磊落的情懷,真真是無疑可猜。

雄劍挂在牆壁上時時發出龍鳴。

這把斷犀象的利刃啊,如今閑置得都長滿了鏽斑。

國恥未雪,還談得上什麼建立偉業?談得上什麼萬世功名?

傳說有一隻神鷹,曾在雲夢澤放獵,但它卻連鷗鹭一類的凡鳥睬也不睬,對它們一點興趣也沒有。

因為此鳥志向遠大,生來就是高飛九天,專門為君去搏擊大鳥的啊。

注釋

“獨漉”四句:《獨漉篇》古辭:“獨漉獨漉,水深泥濁。泥濁尚可,水深殺我。”李詩拟之,喻安祿山所統治下的人民,在水深火熱之中。漉:使水幹涸之意。獨漉:亦為地名。此乃雙關語也。

“越鳥”四句:陳沆《詩比興箋》雲:“越鳥四句言(李)希言等處在南來,而璐兵亦欲北度。中道相逢,本非仇敵,縱彎弓射殺之,亦止自傷其類,無濟于我。”

“落葉”四句:言自己無所依托,飄零之苦。

“羅帷”四句:以明月之磊落光明,以自喻心迹也。帏:帳子。舒卷:屈伸開合,形容帷簾掀動的樣子。

“雄劍”二句:以雄劍挂壁閑置,以喻己之不為所用也。《太平禦覽》:“颛顼高陽氏有畫影騰空劍。若四方有兵,此劍飛赴,指其方則克,未用時在匣中,常如龍虎嘯吟。”

斷犀象:言劍之利也。《文選》曹植《七啟》:“步光之劍,華藻繁缛,陸斷犀象,未足稱隽。”李周翰注:“言劍之利也,犀象之獸,其皮堅。”

國恥:指安祿山之亂。

“神鷹”四句:《太平廣記》卷四六〇引《幽明錄》:“楚文王好獵,有人獻一鷹,王見其殊常,故為獵于雲夢之澤。毛群羽族,争噬共搏,此鷹瞪目,遠瞻雲際。俄有一物,鮮白不辨,共鷹竦翮而升,矗若飛電。須臾羽堕如雪,血灑如雨。良久有一大鳥堕地而死。度其兩翅廣數十裡,喙邊有黃。衆莫能知。時有博物君子曰:‘此大鵬雛也。’文王乃厚賞之。”夢澤:古澤薮名,亦與雲澤合稱雲夢澤。鸱鸢:指凡鳥。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:108-110

2、潘嘯龍 等.唐詩鑒賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:132-134

3、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:234-239