谒金門·留不得

谒金门·留不得朗读

留不得,留得也應無益。白纻春衫如雪色,揚州初去日。

輕别離,甘抛擲,江上滿帆風疾。卻羨彩鴛三十六,孤鸾還一隻。

()

譯文

不能留下,留下來也是沒有什麼好處。剛剛離開揚州踏上功名之路時,身着一襲白衣如雪色。

為了前程輕看了離别之事,甘願丢棄這份情感,江上乘船鼓滿風帆疾駛而去,毫不留戀。到頭來還是得羨慕人家彩鴛一雙雙一對對,我卻仍然是孤苦一身。

注釋

谒金門,唐教坊曲名,後用作詞牌名。《詞譜》以韋莊詞為正體。仄韻,四十五字,上片二十一字,下片二十四字。上下片各四句,四仄韻。又名“空相憶”、“花自落”、“垂楊碧”、“楊花落”、“出塞”、“東風吹酒面”、“醉花春”、“春早湖山”等。

白纻(zhù)春衫:古代士人未得功名時所穿衣服。白纻:即白苎,白色的苎麻。

揚州:今屬江蘇省。

抛擲:丢棄;棄置。

疾:風的速度很快。

三十六:約計之詞,極言其多。

孤鸾:孤單的鸾鳥。比喻失去配偶或沒有配偶的人。

參考資料:

1、(後蜀)趙崇祚.花間集.武漢:武漢出版社,1995:145