采桑子·清明上巳西湖好

采桑子·清明上巳西湖好朗读

清明上巳西湖好,滿目繁華。争道誰家。綠柳朱輪走钿車。

遊人日暮相将去,醒醉喧嘩。路轉堤斜。直到城頭總是花。

()

譯文

清明節與上巳節的時候,西湖風光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰家的車馬在搶道争先?一輛有着紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹行中奔馳而過。

遊人在日暮時分相随歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。

注釋

上巳:節日名,古時以陰曆三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻遊,以消除不祥。

争道:遊人車輛争先而行。

朱輪:漆着紅色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆塗輪。

钿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說裝着朱輪的钿車在綠柳之下駛過。

相将:相随,相攜,即手牽手。

醉醒:醉酒的人和酒醒的人。

參考資料:

1、邱少華.歐陽修詞新釋輯評.北京市:中國書店,2003:6-10

2、陳曉芬.歐陽修作品賞析:廣西教育出版社,1987年:33-35

3、郁玉瑩.歐陽修詞評注:江西人民出版社,2012:130-131

4、羅漫主編.宋詞新選:湖北教育出版社,2001:188-189