桃花庵歌

桃花庵歌朗读

桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。

桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。

酒醒隻在花前坐,酒醉還須花下眠。

花前花後日複日,酒醉酒醒年複年。

不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間。

車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

若将富貴比貧賤,一在平地一在天。

若将貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。

世人笑我忒風颠,我咲世人看不穿。

記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。

弘治乙醜三月桃花庵主人唐寅(原版)

桃花塢裡桃花庵,桃花庵裡桃花仙。

桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。

酒醒隻在花前坐,酒醉還來花下眠。

半醒半醉日複日,花落花開年複年。

但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。

車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

若将富貴比貧者,一在平地一在天。

若将貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。

别人笑我忒風颠,我笑他人看不穿。

不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。(版本一)

桃花塢裡桃花庵,桃花庵裡桃花仙。

桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。

酒醒隻來花下坐,酒醉還來花下眠。

半醒半醉日複日,花落花開年複年。

但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。

車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

若将富貴比貧賤,一在平地一在天。

若将花酒比車馬,他得驅馳我得閑。

别人笑我忒風騷,我笑他人看不穿。

不見五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。(版本二)

()

譯文

桃花塢裡有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。

桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。

酒醒了也隻是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。

日複一日的在桃花旁,年複一年的酒醉又酒醒。

不願意在華貴的車馬前彎腰屈從,隻希望在賞花飲酒中度日死去。

車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無财的人追尋的是酒盞和花枝。

如果将富貴和貧賤相比,那是天壤之别。

如果将清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑适之樂。

世間的人笑我太瘋癫了,我笑他們都太膚淺。

還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

弘治乙醜年三月桃花庵的主人唐寅作。

注釋

庵:屋舍也。

桃花塢:塢為四面高,中間低的地方,今江蘇省蘇州市有地名“桃花塢”。

鞠躬:恭敬謹慎的樣子,表示屈從,屈服。

忒(tuī):太。

五陵豪傑墓:漢代五個皇帝的陵墓,即長陵,安陵,陽陵,茂陵,平陵,都在長安附近,後人也用“五陵”指富貴人家聚居長安的地方。

無花無酒:指沒有人前來祭祀,擺花祭酒是祭祀的禮俗。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com