闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。
昨夜东风入武阳,陌头杨柳黄金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不来空断肠。
预拂青山一片石,与君连日醉壶觞。
聽說春天已經回還我還未識其面,前去依傍寒梅訪尋消息。
昨夜東風吹入江夏,路邊陌上的楊柳冒出嫩芽一片金黃。
碧水浩浩雲霧茫茫,王漢陽您啊不來令我空白斷腸。
我已預先拂淨青山上一片石擺下酒宴,要與您連日連夜醉在壺觞之中。
王漢陽:其人姓王,官職漢陽縣令。生平不詳。
走傍:走近。
武陽:此指江夏。
陌(mò):田間東西方向的道路,泛指田間小路。陌頭:街頭。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王漢陽。
預拂:預先拂拭。
壺觞(shāng):酒器。壺:盛液體的容器。觞:古代酒器;歡飲,進酒。晉陶潛《歸去來辭》:“引壺觞以自酌,眄庭柯以怡顔。”唐白居易《将至東都先寄令狐留守》詩:“詩境忽來還自得,醉鄉潛去與誰期?東都添箇狂賓客,先報壺觞風月知。”金馬定國《送圖南》詩:“壺觞送客柳亭東,回首三齊落照中。”清顧炎武《陶彭澤歸裡》詩:“甕盎連朝濁,壺觞永日酣。”清阮葵生《茶馀客話》卷四:“先生辨舟中幾人,服某某色;杯斝壺觞之屬,曆曆可數。”
參考資料:
1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :518-519 .
2、劉憶萱 王玉璋 .李白詩選講 :遼甯人民出版社 ,1985年06月第1版 :402-405 .