春日京中有懷

春日京中有怀朗读

今年遊寓獨遊秦,愁思看春不當春。

上林苑裡花徒發,細柳營前葉漫新。

公子南橋應盡興,将軍西第幾留賓。

寄語洛城風日道,明年春色倍還人。

()

譯文

今年外出遊玩的時候,自己獨自來到了長安,沒有朋友同遊心中帶着春愁來看春天,沒有了春天的感覺。

上林苑中的花白白地開放了,細柳營前的柳葉也徒有新芽。

朋友們這時在南橋應該玩得正是盡興,将軍府裡朋友們歡聚都不願散去。

我在這裡向着遙遠的洛陽,對着春天的景物說,等我和朋友再相聚的時候明年的春天一定要加倍地還給我一個更美的春色啊!

注釋

京中:指西京長安。

遊寓(yù):寓寄他鄉。秦:指長安。

上林苑:漢武帝劉徹于建元二年(公元前138)在秦代的一個舊苑址上擴建而成的宮苑,規模宏偉,宮室衆多,有多種功能和遊樂内容,今已無存。這裡借指長安園林。徒:徒然。

細柳:古地名,在今陝西省鹹陽西南,渭河北岸。漢文帝時周亞夫為将在此駐軍,稱為“細柳營”,這裡借指軍營。漫:随意,沒有約束。

南橋:洛陽城中一遊覽處。

西第:東漢外戚梁冀為大将軍,起府第在洛陽城西。因馬融曾為寫《大将軍第頌》,後人稱之為西第。這裡泛指豪華府第。留賓:漢遊俠陳遵,豪飲好客,宴會時常取客人車轄投入井中,以防客人中途離去,留賓即出自此曲故。

風日:指洛陽的春日美景。這裡是借代在洛陽賞春的朋友。