春日西湖寄謝法曹歌

春日西湖寄谢法曹歌朗读

西湖春色歸,春水綠于染。

群芳爛不收,東風落如糁。

參軍春思亂如雲,白發題詩愁送春。

遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬裡人。

萬裡思春尚有情,忽逢春至客心驚。

雪消門外千山綠,花發江邊二月晴。

少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。

異鄉物态與人殊,惟有東風舊相識。

()

譯文

春天使者姗姗前來訪問,西湖水面換上綠色衣裙。

漫山遍野捧出七彩熱情,花風落地一樣喚人興奮。

春來了,參軍思緒亂如雲,白發人,最怕題詩送青春。

我知道你擺好了湖中酒席,等待着老朋友來開懷暢飲。

遙遙萬裡你捎來一片春情,每到春來我暗暗感到心驚。

冰雪消融,門外千山碧綠,繁花争妍,江邊二月多晴。

還記得,少年時,迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬓如絲。

他鄉作客,物态人情各異,東風情意,年年難舍難離。

注釋

西湖:指許州(今河南許昌市)西湖。

謝法曹:即謝伯初,字景山,晉江(今屬福建)人。當時在許州任司法參軍。宋代州府置錄事參軍、司理參軍、司法參軍等屬官,統稱曹官,司法參軍即稱法曹。

歸:回去,指春光将逝。

綠于染:比染過的絲綢還綠。

爛不收:指落花委地,難于收拾。

落如糁(sǎn):碎米粒,引申指散粒狀的東西,詩中形容飄落的花瓣。

參軍:指謝伯初。

天涯萬裡人:詩人自指。

殊:不同,引申為“陌生”的意思。

參考資料:

1、劉揚忠編選.歐陽修集:鳳凰出版社,2014.10:第19頁

2、呂晴飛,李觀鼎主編.中國曆代名詩今譯:中國婦女出版社,1991.04 第1版:第865-866頁