鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽

鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽朗读

陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風雨,春在溪頭荠菜花。

()

譯文

村頭小路邊桑樹柔軟的枝條,剛剛綻放嫩芽。東面鄰居家養的蠶種已經有一些蛻變成了蠶兒。一脈平緩山崗上,細草間小黃牛犢兒在鳴叫,落日斜照枯寒的樹林,樹枝間休息着一隻隻烏鴉。

山有的遠些有的近些,路有的橫向有的斜向,青布酒旗那邊有家小酒鋪,可以打一些酒來。城裡的桃花李花把風雨當做折磨,一派愁苦,最明媚的春色,正在溪頭一片荠菜花中盛開。

注釋

鹧鸪天:小令詞調, 雙片55字, 上片四句三平韻, 下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩“春遊雞鹿塞,家在鹧鸪天”,調名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《骊歌一疊》。

些:句末語助詞。

平岡:平坦的小山坡。

暮鴉:見王安石《題舫子》詩:“愛此江邊好,留連至日斜。眠分黃犢草,坐占白鷗沙。”這裡隐括其句。

青旗:賣酒的招牌。

荠菜:二年生草本植物,花白色,莖葉嫩時可以吃。

參考資料:

1、傅德岷 盧晉《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1494頁,第1545頁