虞美人·玉樓缥缈孤煙際

虞美人·玉楼缥缈孤烟际朗读

玉樓缥缈孤煙際。徒倚愁如醉。雁來人遠暗消魂。簾卷一鈎新月、怯黃昏。

那人音信全無個。幽恨誰憑破。撲花蝴蝶若知人。為我一場清夢、去相親。

()

譯文

夜晚獨自登上小樓,煙霧朦胧,憂愁漫上心頭就像醉酒似的。大雁飛來了,可是愛人卻遠走了,想到這更加惆怅。窗簾邊一鈎新月,這凄凄黃昏最是難熬。

所愛的人心音全無,我這幽恨何時才能除去呢。那繞着花兒飛舞的蝴蝶若是懂我的心的話,麻煩到我的夢裡去,飛去我愛人的地方,寄去我的相思。

注釋

玉樓:華麗的樓閣。

相親:互相親愛;相親近。