華下

华下朗读

故國春歸未有涯,小欄高檻别人家。

五更惆怅回孤枕,猶自殘燈照落花。

()

譯文

春回故鄉美妙的景象無邊無涯,那優美的小欄高檻是别人的家。

五更時惆怅苦悶又回到我心上,仍是孤燈一盞照着這片片落花。

注釋

華下:即華州(今陝西華縣),作者曾旅居華州。

故國:指作者的家鄉。春歸:指春回大地。未有涯:無邊無際。

小欄高檻:小小的欄杆,高高的橫檻。

五更:天快亮時稱五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡着。

猶:還。殘燈:燈已沒油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即歸去。