望洞庭

望洞庭朗读

湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。

遙望洞庭山水翠,白銀盤裡一青螺。(山水翠一作:山水色)

()

譯文

秋夜明月清輝,遍灑澄淨湖面,湖面平靜無風,猶如鐵磨銅鏡。

遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯翩。那翠綠的君山,真像銀盤裡的一枚玲珑青螺。

注釋

洞庭:湖名,在今湖南省北部。

湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這裡一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隐約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。

山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白雲”。青螺:這裡用來形容洞庭湖中的君山。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:344

2、梁守中.劉禹錫詩文選譯.成都:巴蜀書社,1990:24-25

3、李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009:154

4、周笃文 高志忠 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:851-852