春夕酒醒

春夕酒醒朗读

四弦才罷醉蠻奴,醽醁馀香在翠爐。

夜半醒來紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚。

()

譯文

樂曲剛停就醉倒了我這蠻奴,酃醁的餘香飄散在翠色酒爐。

半夜醒來照明的紅蠟快燃盡,蠟脂融淚變成一枝美麗珊瑚。

注釋

春夕:春天的夜晚。

四弦(xián):指琵琶,因有四根弦,故稱。這裡代指音樂。罷:停止。蠻奴:詩人自稱。宋以前男女皆可稱“奴”。皮日休是複州竟陵人,竟陵春秋時楚地,中原地區稱楚為“荊蠻”,故詩人自稱“蠻奴”。

酃醁(línglù):又作“酃渌”,古代的一種美酒,也稱“酃酒”。酃,地名,在今湖南省;醁,美酒。馀(yú):殘留。翠爐:翡翠色的水爐。

蠟:蠟燭。

寒淚:春寒中熔化的蠟脂。珊瑚:一種海生圓筒狀腔腸動物,顔色鮮豔美麗。

參考資料:

1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:794

2、雅瑟.唐詩三百首鑒賞大全集.北京:新世界出版社,2011:404-405