彩舟载得离愁动,无端更借樵风送。波渺夕阳迟,销魂不自持。
良宵谁与共,赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离!
畫船載着離愁駛離了岸邊,不料正有順風送我登程。水波遼遠夕陽中天色已晚,暮色中禁不住黯然傷神。
美好的夜晚再與誰共度,幸好還能與愛人小窗同倚在睡夢裡。無奈到了夢醒的時候,又是一番新的别離。
菩薩蠻:本唐教坊曲,後用為詞牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
彩舟:結彩的船,此處指行人乘坐的船。
無端:無緣無故。樵風:樹林中吹來的風。後用樵風指順風。
波渺:水面寬闊,煙波茫茫的樣子。 遲:晚。
自持:控制自己。
賴:感情依托。
可奈:怎奈,豈奈之意。
參考資料:
1、王筱雲 鄧紹基等選注.中國古典文學精華 宋詞三百首:大連出版社,1999年:102-103
2、孟昭臣選..菩薩蠻:東方出版社,2001年:39
3、陳仁泉 楊繼昌 鄧又琳編注.菩薩蠻一百首:中國工人出版社,1998年:55-56