夜遊宮·人去西樓雁杳

夜游宫·人去西楼雁杳朗读

人去西樓雁杳。叙别夢、揚州一覺。雲澹星疏楚山曉。聽啼烏,立河橋,話未了。

雨外蛩聲早。細織就、霜絲多少。說與蕭娘未知道。向長安,對秋燈,幾人老。

()

譯文

  人離去後西樓就變得空空如也,鴻雁也早已經飛往遠方而渺無蹤影。與舊日朋友暢叙别離之情也隻能在那虛幻的夢境。我和你站立在河橋上,傾述着分别以後的彼此的相思與深情。話還沒有說完,卻被窗外鳥兒的啼聲驚醒了。隻見外面雲淡星稀,天才剛剛拂曉,楚山迷蒙不清。

  秋雨淅淅瀝瀝地下個不停,夾雜着蟋蟀的哀鳴,仿佛織布機梭在來往穿行,織出了我那如同繁星般的滿頭白發。這種凄清艱苦的境況,即使我告訴伊人,恐怕也難以體會到我現在的心情。我遙望京師,獨自一人對着一盞熒熒秋燈,怎能不百愁俱生,那絲絲白發,怎能不再添幾莖?

注釋

霜絲:指白發。

蕭娘:女子泛稱。

幾:多麼,感歎副詞。