憶秦娥·花深深

忆秦娥·花深深朗读

花深深。一鈎羅襪行花陰。行花陰。閑将柳帶,細結同心。

日邊消息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開後,望到如今。

()

譯文

在一個晴和的春日,踱着輕盈的步子,獨自徘徊于花蔭之下,看到長長的柳條,便随手攀折了幾枝,然後細心編成一個同心結,期望丈夫能與自己永結同心。

已經很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,隻能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現在。

注釋

一鈎:常用于形容新月,此喻美人足。

同心:即同心結。用錦帶打成的連環回文樣結子,為男女相愛的象征。